ĐIỂM BÁO MẠNG
- Quốc tế: Tướng Ukraine nói cần thêm máy bay phóng tên lửa, chỉ ra điểm yếu của Nga (VNN 13/1/2024)-Houthi tấn công nhầm tàu chở dầu Nga, ông Biden cảnh cáo cứng rắn (VNN 13/1/2024)-Qatar thắng tưng bừng Lebanon trận khai mạc Asian Cup (VNN 13/1/2024)-Meta bị phản đối vì bắt người dùng phải trả phí để mua ‘quyền riêng tư’ (VNN 13/1/2024)-Anh tăng viện trợ cho Ukraine, Hungary nguy cơ bị nghị viện châu Âu trừng phạt (VNN 13/1/2024)-Hé lộ sự thật ‘xác ướp ngoài hành tinh’ ở Peru (VNN 13/1/2024)-Báo Mỹ nói CIA chia sẻ tin tình báo với Tel Aviv, nhóm IPJ nã tên lửa vào Israel (VNN 13/1/2024)-
- Trong nước: Vụ nợ lương hàng trăm giảng viên: Dự kiến hoãn hợp đồng lao động với 39 người (VNN 13/1/2024)-Bắt Phó giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường tỉnh Lào Cai (VNN 13/1/2024)-Cây đa trăm tuổi gãy đổ đè trúng cô gái chạy xe máy ngang qua (VNN 13/1/2024)-Xe máy tông ô tô tải dừng bên đường, 2 người tử vong (VNN 13/1/2024)-Tạm giữ tài xế xe bán tải gây tai nạn liên hoàn làm 3 người tử vong ở Quảng Ninh (VNN 13/1/2024)-12 năm mòn mỏi chờ đất tái định cư sau khi giao đất làm đường (VNN 13/1/2024)-Giả danh công an gọi điện đe dọa lãnh đạo cơ quan ở Tuyên Quang (VNN 13/1/2024)-Dự án Đồi Cù Đà Lạt từng bị chính quyền nhiều lần lập biên bản do sai phạm (VNN 13/1/2024)-
- Kinh tế: Nghỉ việc sớm 7 tháng chờ hưu, có GV ngỡ ngàng vì mỗi tháng được 33 triệu đồng (GD 12/1/2024)-TPHCM trao chứng nhận 66 sản phẩm công nghiệp nông thôn tiêu biểu (KTSG 12/1/2024)-Có đúng người Việt mất 16 tỉ đô la do lừa đảo qua mạng? (KTSG 13/1/2024)-Đừng có ‘ngộp’ lúc này (KTSG 13/1/2024)-Đoán chuyện 2024 cùng Financial Times (KTSG 13/1/2024)-Cổ phiếu xe điện của Trung Quốc bị bán tháo (KTSG 13/1/2024)-Sản xuất bền vững – ‘visa’ để gia nhập thị trường F&B toàn cầu (KTSG 13/1/2024)-Máy bay được trưng bày ở Bảo tàng Quân sự 2.500 tỷ sắp khánh thành (VNN 13/1/2024)-Linh vật rồng dài 40m, giá hơn 100 triệu đồng trưng Tết (VNN 13/1/2024)-Hồi sinh Toshiba: Việc ‘siêu khó’ (VNN 13/1/2024)-Doanh nghiệp xăng dầu xin tạm ngừng bán do không kịp lắp thiết bị xuất hóa đơn (VNN 13/1/2024)-Kinh tế Việt Nam sẽ tiếp đà phục hồi, tăng trưởng tốt (VNN 13/1/2024)-Quán bánh áp chao Cao Bằng lạ miệng, khách đông nườm nượp, bán 2 tiếng hết hàng (VNN 13/1/2024)-Thực hư tin đồn hát karaoke giúp giảm nồng độ cồn nhanh hơn (VNN 13/1/2024)-Tăng thêm 472 chuyến, vé máy bay Tết vẫn cạn nhanh (VNN 13/1/2024)-Ba 'đại gia bí ẩn' đứng sau dự án có CLB golf xây chui gần 8.000m2 tại Đà Lạt (VNN 13/1/2024)-Giá vàng hôm nay 13/1/2024 tăng đột biến cả triệu đồng, vàng SJC lên 77,5 triệu (VNN 13/1/2024)-Việt Nam chi gần 900 triệu USD nhập khẩu gạo (VNN 13/1/2024)-Làng hoa rộng cả trăm hec ta ở Thanh Hóa hối hả vào Tết (VNN 13/1/2024)-Microsoft chính thức soán ngôi Apple (VNN 13/1/2024)-
- Giáo dục: Nhiều trường ĐH bỏ xét tuyển bằng học bạ vì khó đảm bảo công bằng, tỷ lệ ảo cao (GG 13/1/2024)-2 trường thuộc ĐH Đà Nẵng đều dự kiến đào tạo vi mạch, liệu có chồng chéo? (GD 13/1/2024)-Nữ sinh ngành Công nghệ thực phẩm say mê NCKH mong nâng cao giá trị nông sản (GD 13/1/2024)-TPHCM: Chi thu nhập tăng thêm, có giáo viên được nhận 24 triệu đồng (GD 13/1/2024)-STEM phá bỏ sự "nhàm chán", tạo sự hứng thú cho học sinh trong các tiết học (GD 13/1/2024)-THPT Kỳ Sơn dạy quá 8 tiết/ngày là chưa đúng hướng dẫn của Sở GD&ĐT (GD 13/1/2024)-TPHCM: Trẻ mẫu giáo làm quen tiếng Anh, ngành GD lần đầu “bàn sâu, nói thẳng" (GD 13/1/2024)-Số lượng giáo viên được bổ nhiệm chức danh nghề nghiệp hạng 2 sẽ không quá 50%? (GD 13/1/2024)-
- Phản biện: Thông đồng, cấu kết tham nhũng và tranh luận về ‘tiền biếu’ ở vụ Việt Á (VNN 9/1/2024)-‘Quà cảm ơn’ tiền tỷ mà họ vẫn dám nhận (TVN 7/1/2024)-Nguyễn Duy Xuân-Ông Lưu Bình Nhưỡng khai nhận việc trục lợi 300 nghìn USD (VNN 7/1/2024)-Cán cân công lý (TVN 6/1/2024)-Nguyễn Huy Viện-Viên chức quản lý có thể được bổ nhiệm lại số lần không hạn chế (GD 5/1/2024)-Bùi Văn Nam-
- Thư giãn: Người đàn ông Nam Định có móng tay dài 1m, sở hữu biệt tài nhiều người nể (VNN 13/1/2024)- Video chú chuột bí mật dọn dẹp đồ đạc cho chủ nhà mỗi đêm (VNN 9/1/2024)-Bí ẩn đảo địa ngục bỗng chốc biến thành 'thiên đường khỏa thân' (VNN 3/1/2024)-
TIẾNG VIỆT TRONG MẮT NGƯỜI ANH
LÊ VĂN QUY ST/ FB 8-1-2023
Tôi dám xác quyết với mọi người trên thế giới rằng tiếng Việt hay nhất, không có bất cứ ngôn ngữ nào bằng. Lấy thí dụ tiếng Việt chỉ cần một mẫu tự để bắt đầu là ta có thể viết thành một câu chuyện dài thiên thu bất tận.
Thí dụ: mẫu tự T
Tôi tên Trần Tuấn Thành từ tỉnh Thừa Thiên tới thăm Thanh Thủy. Tới Thừa Thiên thì Thanh Thủy thụ thai tám tháng.
Tổng thống Thiệu tới tính tát tôi thành thử tôi theo tổng thống Thiệu tới tận .............
Hay: bà ba béo bán bánh bèo bên bãi biển bị bắt bỏ bót ba bốn bận ...
Hay chưa ???
Tiếng Việt là vô địch .
John nguyen.
On Sat, Oct 30, 2021
Bài nhận định về Việt ngữ của George Millo tuyệt vời. Từ lâu, Trung hoa, Nhật, Đại hàn.... mơ ước chữ viết của họ dùng mẫu tự Alphabet (ABC...) Họ đã thử nhưng thất bại. Tại Việt nam nhờ ơn Chúa người Việt đã có Chữ Quốc Ngữ. So với các ngôn ngữ trên thế giới, Việt ngữ kết hợp thông minh và hợp lý nhất. Không quốc gia nào, trẻ em đến trường 5 năm là có thể viết thư, đọc báo như trẻ em Việt nam. Học sinh Hoa kỳ, Trung hoa, Nga, Đức, Pháp v.v... học hết 12 năm, vẫn chưa viết thạo và đọc thạo chữ của họ. Nhiều giáo sư Đại học Hoa kỳ viết còn sai, vì thế họ phải dùng tự điển thường xuyên. Chúng ta phải cảm tạ Linh mục Alexandre De Rhodes, người có công rất lớn trong việc hình thành Chữ Quốc Ngữ cho dân tộc Việtnam. – Vô Danh Khach -
Tiếng Việt trong mắt người Anh.
Chúng ta thường cho rằng ngôn ngữ của mình khó hơn "phong ba bão táp". Tuy nhiên, G. Millo đã đưa ra 9 lý do xóa bỏ nhận định này của người ngoại quốc lẫn Việt Nam.
Từ góc độ một người ưa dịch chuyển, biết nhiều thứ tiếng, bao gồm tiếng Việt, George Millo đã chỉ ra quan niệm có phần sai lầm của nhiều người về ngôn ngữ này. Anh đưa ra những so sánh thú vị của tiếng Việt với tiếng Anh - tiếng mẹ đẻ của mình, và một vài ngôn ngữ khác như Tây Ban Nha, Pháp, để chỉ rõ những ưu điểm của tiếng Việt.
Nếu hỏi một người Việt Nam về ngôn ngữ của họ, bạn sẽ nhận được câu trả lời "rất khó". Đây gần như là quan điểm chung của khoảng 90 triệu người dân quốc gia này, và họ còn vui vẻ khi nói với bạn rằng "tiếng Việt khó" (Vietnamese is hard) bất kỳ lúc nào. Vì vậy, khi nghĩ đến học tiếng Việt, bạn gần như cảm thấy mất tinh thần. Tuy nhiên, tôi sẽ mang đến có bạn một cái nhìn tích cực hơn về ngôn ngữ này. Tiếng Việt có thể dễ hơn so với những gì các bạn nghĩ.
Điều không thể chối cãi là với sáu tông giọng và quá nhiều nguyên âm khác với tiếng Anh, phát âm tiếng Việt là việc khó khăn. Nhưng phần lớn những người ở Việt Nam chỉ trong vòng một năm sẽ nhận ra phát âm là điều duy nhất gây trở ngại trong tiếng Việt, những yếu tố khác đều rất dễ - đặc biệt khi so sánh với phần lớn các ngôn ngữ châu Âu khác.
1-Tiếng Việt không có giống đực và cái:
Nếu từng học tiếng Pháp, Tây Ban Nha, Đức, hay gần như bất kỳ ngôn ngữ châu Âu nào ngoại trừ tiếng Anh, bạn sẽ thở phào nhẹ nhõm vì tiếng Việt không có khái niệm giống đực, hay cái, cho các từ vựng. Bạn chỉ cần ghi nhớ mỗi từ mà không cần thiết phải học thuộc lòng thêm điều gì.
2-Tiếng Việt bỏ qua mạo từ "a", "the":
Nếu một người nước ngoài học tiếng Anh và hỏi bạn khi nào dùng "a" và "the", bạn có giải thích cặn kẽ được không? Đây là một vấn đề phức tạp, thậm chí bài viết nói về mạo từ trên trang Wikipedia còn dài hơn 2.500 chữ.
Tuy nhiên, dùng "a", "the" trước một chủ thể có thực sự quan trọng? Một cách đơn giản hơn, bạn có thể loại bỏ chúng đi vì sự việc vốn hiển nhiên, người nghe cũng có thể hiểu ý bạn mà không cần thêm mạo từ. Đó chính xác là điều người Việt vẫn làm. "Người" là từ có nghĩa "a person" (người nào đó) lẫn "the person" (chính người đó) mà người nghe vẫn không lo lắng nhầm lẫn.
3-Tiếng Việt không có số nhiều:
Trong tiếng Anh, khi muốn chỉ thứ gì đó ở số nhiều, chúng ta thường thêm "s" vào cuối từ đó. Như vậy, "dog" thành "dogs", "table" thành "tables" và "house" thành "houses". Tuy nhiên, nhiều ngoại lệ tồn tại như "person" thành "people", "mouse" thành "mice", "man" thành "men" và một số từ như "sheep" hay "fish" lại chẳng thay đổi gì.
Trong tiếng Việt, mọi từ ngữ đều như "sheep" - con cừu. Từ "người" tôi nêu trên, còn có thể sử dụng giống như "people" hay "person", "chó" là "dog" hoặc "dogs", "bàn" là "table" hoặc "tables"… Nếu thắc mắc rằng điều này có gây nên sự nhầm lẫn, bạn hãy tự hỏi bản thân mình, đã bao giờ nghe ai đó kể về "con cừu đó", "con chó đó" và bối rối vì không viết họ đang nhắc đến bao nhiều con vật trong câu chuyện đó hay không?
Nếu cần tin tức chi tiết, bạn chỉ cần dễ dàng thêm một từ trước danh từ đó, giống như "một người" (one person), "những người" (some people) hay "các người" (all the people).
4-Tiếng Việt không có các dạng khác nhau của động từ:
Thật đáng thương cho những người học tiếng Tây Ban Nha, khi nói những từ đơn giản như "hablar" (nói), họ vẫn phải học 5 hoặc 6 dạng khác nhau (tùy thuộc địa phương) để thể hiện chính xác thể của động từ này. "I hablo", "you hablas", "he habla", "we hablamos" và danh sách này vẫn chưa hết. Một động từ trong tiếng Tây Ban Nha có thể bao gồm 50 dạng (form) khác nhau mà người học phải ghi nhớ.
Tiếng Anh không giống tiếng Tây Ban Nha, nhưng một từ cũng bao gồm nhiều dạng khác nhau tùy thuộc ngữ cảnh. Chẳng hạn, động từ "speak" có thể biến cách (inflect) thành "speaks", "speaking", "spoken" hay "spoke".
Tiếng Việt là một ngôn ngữ hoàn toàn không biến cách - không từ ngữ nào đổi dạng trong bất kỳ ngữ cảnh nào. Ví dụ, "speak" trong tiếng Việt là "nói" và bạn luôn dùng "nói trong mọi trường hợp - "I nói", "you nói", "he nói", "she nói", "we nói", "you nói" và "they nói". Điều này có thể tiết kiệm hàng chục, thậm chí hàng trăm giờ học thuộc so với một thứ tiếng châu Âu đấy.
5-Thì của tiếng Việt có thể học xong trong 2 phút:
Bạn chỉ cần thêm 5 từ được liệt kê sau đây vào phía trước động từ ban đầu để diễn tả thì mong muốn: "đã" - trong quá khứ, "mới" - vừa xong, gần với hiện tại hơn với "đã", "đang" - ngay bây giờ, tương lai gần , "sắp" - tương lai gần, "sẽ" - trong tương lai.
Thì tiếng Việt thực sự quá dễ. Ngoài 5 từ trên, bạn có một số từ khác, nhưng chỉ cần 5 từ này, bạn có thể diễn đạt đúng tới 99% trường hợp. Tôi sẽ cho bạn một vài ví dụ:
- Tôi ăn cơm = I eat rice
- Tôi đã ăn cơm = I ate rice
- Tôi mới ăn cơm = I have just eaten rice
- Tôi đang ăn cơm = I am eating rice (right now)
- Tôi sắp ăn cơm = I am going to eat rice, I am about to eat rice
- Tôi sẽ ăn cơm = I will eat rice.
Hơn nữa, bạn còn có thể bỏ qua những từ này nếu ngữ cảnh câu đã đủ rõ ràng. Chẳng hạn, "Tôi ăn cơm hôm qua" giống như "I eat rice yesterday" - từ "hôm qua" đã thể hiện điều trong quá khứ rồi, từ "đã" không cần thiết nữa nên câu này hoàn toàn đúng ngữ pháp trong tiếng Việt còn "I eat rice yesterday" lại sai ngữ pháp hoàn toàn với tiếng Anh.
6-Bạn không phải học bảng chữ cái mới:
Bạn nên cảm ơn người Pháp vì điều này. Cách đây khoảng 100 năm, một bộ phận người Việt vẫn dùng một hệ thống chữ tượng hình phức tạp được gọi là "chữ Nôm", có ký tự giống tiếng Tàu bây giờ. Ngày nay, điều đó đã được thay đổi 100% bởi bảng chữ cái Latinh, được gọi là chữ Quốc ngữ. Vì thế, không như với tiếng Quan Thoại, Quảng Đông, Nhật Bản, Thái Lan, Campuchia, Hàn Quốc, hay hàng chục ngôn ngữ châu Á khác, bạn không cần học bảng chữ cái. Tất cả những thứ bạn cần là thêm các dấu (diacritic) để làm rõ tông giọng, và bạn có thể đọc tiếng Việt ngay.
Cách phát âm từ tiếng Việt hoàn toàn thống nhất theo một quy luật.
Câu hỏi nhanh: "Bạn đọc từ 'read', 'object', 'close' và 'present' như thế nào?". Bạn sẽ phải quan tâm rằng chúng nằm trong ngữ cảnh như thế nào: "Was it close" hay "Did you close?", "Did you present the present", "Read what I’ve read" hay "Object to the object?" (các từ này đều có cách đọc khác nhau, tùy thuộc vào từ loại, nghĩa)
So với những ngôn ngữ mà tôi biết, cách phát âm từ tiếng Anh thực sự không thống nhất bởi cùng một từ có thể được đọc khác nhau trong mỗi ngữ cảnh. Thậm chí, mỗi chữ cái cũng được đọc rất nhiều âm khác nhau, chẳng hạn "a" trong "catch", "male", "farmer", "bread", "read" và "meta". Những người học tiếng Anh trên thế giới đều gặp rất nhiều khó khăn trong việc ghi nhớ các từ tiếng Anh được viết, và đọc với quy luật như thế nào.
Mặt khác, tiếng Việt lại chẳng có đặc điểm vô lý ấy. Tất cả chữ cái luôn được đọc như vậy dù từ hay ngữ cảnh có thay đổi (tuy nhiên, điều này chính xác hơn ở tiếng Việt Hà Nội so với Sài Gòn - nơi có một ít âm có cách đọc không thống nhất). Một khi bạn học thuộc 29 chữ cái tiếng Việt vốn gần giống với 26 chữ cái tiếng Anh và hiểu sự khác nhau của các giọng do dấu tạo ra, bạn có thể đọc chính xác bất kỳ từ nào.
7-Ngữ pháp tiếng Việt gần như không tồn tại:
Như tôi đã đề cập, tiếng Việt cho phép bạn bỏ từ chia thì trong câu, như câu "I eat rice yesterday" nếu ngữ cảnh giúp người nghe hiểu chính xác thì. Đây là một ví dụ điển hình cho một quan điểm lớn hơn: ngữ pháp tiếng Việt rất đơn giản. Bạn gần như luôn luôn chỉ sử dụng số lượng từ tối thiểu để để diễn đạt quan điểm của mình và ngữ pháp vẫn chính xác dù với tiếng Anh, việc ghép từ này thường chỉ tạo nên một câu lỗi.
Đây cũng là lý do khiến bạn có thể nghe nhiều người Việt Nam nói những câu tiếng Anh như "no have", "where you go". Họ đang dịch trực tiếp những gì thường nói trong tiếng Việt sang tiếng Anh mà quên rằng có hàng loạt những quy tắc phức tạp mà người dùng tiếng Anh phải tuân theo. Đây là một bất lợi lớn với người Việt nếu muốn học tiếng Anh nhưng ngược lại, một lợi thế lớn với người nói tiếng Anh muốn học tiếng Việt.
8-Từ vựng tiếng Việt cực kỳ logic:
Phần lớn người nước ngoài ở Việt Nam, dù không nói ngôn ngữ này cũng biết sự thật thú vị rằng "xe ôm" - tên phương tiện di chuyển như taxi bằng xe máy, được đơn thuần ghép từ "hug vehicle". Nhưng mọi việc không dừng ở đó, một tỷ lệ lớn từ vựng ở Việt Nam được tạo thành theo công thức ghép hai từ logic với nhau, trong khi với tiếng Anh, bạn phải học một từ vựng mới hoàn toàn khác. Ví dụ, nếu tôi cho bạn biết "máy" nghĩa là "machine", "bay" nghĩa là "flying", bạn có đoán được "máy bay" nghĩa là gì không?
"Xe ôm" là một từ ghép logic - "hug vehicle".
Có rất nhiều ví dụ khác tôi có thể liệt kê ra cho bạn: a bench - ghế dài - a long chair, a refrigerator - tủ lạnh - a cold cupboard, a bra - áo ngực - a breast shirt, a bicycle - xe đạp - a pedal vehicle; to ski - trượt tuyết - to slide snow, a tractor - máy kéo - a pulling machine, a zebra - ngựa vằn - a striped horse.
Cách ghép từ như vậy có thể giúp bạn nhanh chóng học từ mới. Một khi có được vốn từ cơ bản, bạn có thể tự động biết thêm hàng trăm từ khác mà không cần học thêm.
Tiếng Việt dễ hơn so với bạn nghĩ: Liệu tôi đã chứng minh cho bạn thấy tiếng Việt dễ hơn so với những gì bạn từng nghĩ? Hy vọng tôi đã gạt bỏ một vài lời đồn đại, hiểu nhầm về tiếng Việt mà bạn đã nghe trước đó và hiểu hơn về ngôn ngữ này.
Y Vân (theo Fluent in 3 months)
LeVanQuy share từ FB cô Mily Kim / FB ChứngĐặng
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét